domingo, 25 de dezembro de 2011

Buxtehude - Cantata: "Das neugebor'ne Kindelein" BuxWV13

A celebrar o dia de hoje escolhi esta cantata de Buxtehude:





DIETRICH BUXTEHUDE (C. 1637-1707)
Hymn lyrics by Cyriacus Schneegass (1546-1597)

Cantata "Das neugebor'ne Kindelein" for soprano, alto, tenor, bass, three violins, violone, and basso continuo in A minor BuxWV13

GERMAN

Das neugebor'ne Kindelein,
das herzeliebe Jesulein
bringt abermal ein neues Jahr
der auserwählten Christen Schar.

Des freuen sich die Englein,
die gerne um und bei uns sein,
und singen in den Luften frei,
dass Got mit uns versohnet sei.

Ist Gott versohnt und unser Freund,
was kann uns tun der arge Feind?
Trots Teufel, Welt und Hollenpfort!
Das Jesulein ist unser hort.

Es bringt das rechte Jubeljahr.
Was trauern wir dann immerdar?
Frisch auf, es ist jetzt Singens Zeit:
Das Jesulein wend't alles Leid.


ENGLISH

New-born today, this little child,
dear little Jesus, sweet and mild,
brings us again a brand-new year
for all the Christians gathered here.

The little angels all rejoice,
they fill the air with cheerful voice,
They dwell with us, they praise the child,
for God with us is reconciled.

It God is with us, is our friend,
why should we fear the evil fiend?
Brave devil, world and hell's damnation!
Jesus, the child, our salvation.

He brings a year to be right glad.
Why then be sorrowful and sad?
Lift up your hearts, it's time to sing,
all trouble's end will Jesus bring.