quinta-feira, 1 de março de 2012

Var är den Vän?

Var är den Vän? 
(Where is the Friend?)

Var är den vän, som överallt jag söker ?
När dagen gryr min längtan blott sig öker ;
när dagen flyr, jag än ej honom finner,
fast hjärtat brinner.

Jag ser hans spår, varhelst en kraft sig röjer,
en blomma doftar och ett ax sig böjer,
ut i den suck jag drar, den luft jag andas,
hans kärlek blandas.

Jag hör hans röst, där sommarvinden susar,
där lunden sjunger, och där floden brusar ;
jag hör den ljuvast i mitt hjärta tala,
och mig hugsvala.

Ack, när så mycket skönt i varje åder
av skapelsen och livet sig förråder;
hur skön då måste själva källan vara,
den evigt klara.


English translation by Rustan Gandvik and Leonard Nasman:

Where is the friend, that everywhere I'm seeking?
When dawn is breaking my yearning is increasing.
When day is gone, he still is whom I'm seeking.
Though my heart's burning.

I see the signs, I see his power showing,

in fragrant flowers, in nature's music singing.
And with my sigh, the air that I am breathing,
is filled with his love.

I hear his voice, where summer winds are blowing,

where trees are whispering, and streams are gently flowing.
I hear it sweetly when to my heart it's speaking,
to comfort me.


And now with so much beauty all around me,
and all creation, and nature to astound me,
how beautiful must be the place he leads us,
to bright and clear light.