sábado, 5 de setembro de 2009

"noch bey Leibes Leben"

É notória a proximidade entre o que nos propõe Silesius nas palavras do seu Prólogo a Cherubinischer Wandersmann e o que proclama Traherne ao longo das suas meditações e poemas, nomeadamente, que o gozo da felicidade não tem que ser remetido para o Além, podendo começar já neste mundo, na expressão de Silesius "noch bey Leibes Leben / schon in dieser Sterblichkeit" (trad. ainda em vida corpórea / já nesta condição mortal). (Coloquei no outro blogue um passo de "The Fourth Century" (C 4: 9) em que Traherne claramente o explicita).

Silesius termina o seu Prólogo a Heilige Seelenlust reiterando o convite a que com ele experimentemos esta mesma felicidade no amor de Deus, na pessoa humana e divina de Jesus:


[...] wendet euch derowegen zu mir und liebt mit mir meinen JEsum. Denn das wird uns eine ewige Freude seyn.

Trad.:
Voltai-vos por isso para mim e amai comigo o meu Jesus. Pois isso será para nós uma eterna alegria.